画像をクリック
聞き流し学習も映画がお奨め
聞き流し学習も映画がお奨め
映画が最もすぐれた英語学習ツールの一つであることは疑いの余地はないと思いますが、今まで初心者にはハードルが高かった。本シリーズは英語学習の初心者から中級者が、将来的に字幕なしで映画やアニメを理解出来るように、英語特有の発音、リズム、解釈、表現等に親しんで頂く為のものです。映画やアニメの豊かな英語表現を、日英同時字幕で辞書を多用する事なく、リモコン操作(リピートやポーズ)だけで自然と身に付けられます。日本語字幕だとヒアリングできない、英語字幕だと意味がわからない、という人には大変効果的です。学習方法は学習者の相違により様々ですが、最も効果的なのは役者のセリフをソックリ言えるようになるまで真似をすることです。
映画の会話は、8割以上が中学で学ぶ単語で構成されていると言われています。ところが英単語は日本語と違い、一つの単語に様々な意味があり、また単語の組み合わせにより特有の言い回しが生じたりします。英語学習において、聞こえないものと理解出来ないものは身につきません。ですから、単語・熟語訳については、基本単語もおろそかにせず、残らず組み入れました。本シリーズは恋愛ものからコメディー、アニメまで幅広い分野を選定しているので、好きな役者、好きなジャンルから始めて、リスニング、発音、英会話、等の向上に役立てて頂きたい。さあ、今は亡き、永遠の大スターたちの素晴らしき英語遺産で、カッコいい、素敵な実践英語を、当英語学習無料サイトで学んでみて下さい!
スポンサー広告
画像をクリック
(簡易英和対訳)
(簡易英和対訳)
日本語に比べ、英語は同じ時間内での会話の情報量が多いので、映画字幕翻訳者は、視聴者が会話の内容を素早くつかめるように、要点を短く簡潔に英訳(意訳)します。本対訳は字幕翻訳者の訳を再編集し、対訳形式にしたもので、ある程度のリスニング力のある方には大変効果的な英語学習になるかと思います。