スポンサー広告


バリーは飛行機工場の労働者として働いていたが、工場で起きた火災事故の犯人と疑われ、警察から逃げることになる。バリーは手掛かりを追ううちに、火災事故の背後に大規模な破壊活動組織があることを知る。そして・・・。 出演:ロバート・カミングス、プリシラ・レイン。

「逃走迷路 Saboteur」とは、アルフレッド・ヒッチコック監督による1942年のアメリカ映画です。

物語は、工場で働く男性バリー・ケーンが、偶然にもナチスのスパイ活動に巻き込まれ、自分自身を証明するために必死に逃げる姿が描かれます。

ある日、バリーは工場で火事が起こり、仲間の労働者を助けるために奮闘しますが、火事の原因がナチスによる工場破壊であることが明らかになります。しかも、バリー自身がその容疑者として扱われてしまい、逃亡することに。

バリーは、スパイたちが自分を利用してアメリカにとって重要な場所を破壊しようとしていることを知り、自らの清白を証明するために、逃げながら証拠を集めます。途中で様々な人々に助けられながら、ついに真犯人を追い詰め、自らの清白を証明することに成功します。

本作は、ヒッチコック監督の代表作の一つであり、彼のユニークなスタイルや、社会派要素が盛り込まれたストーリーが魅力の一つです。また、戦時中のアメリカにおけるスパイ活動やパトリオティズムを描いた内容が、当時のアメリカ国民にとっても興味深いものであったことから、大ヒットしました。

以下には、「逃走迷路」で使われた英語セリフの例とその応用例を示します。これらのフレーズを使って、日常生活で会話することができます。

  1. “I didn’t do it. You’ve got to believe me.” 「私はやっていない。信じて欲しい。」 このフレーズは、誤解されたり、疑われたりした場合に使います。例えば、友人があなたを誤解している場合、このフレーズを使って、あなたが誤解されていることを強調し、信じてほしいと伝えることができます。

  2. “I’m innocent. You’ve got to help me.” 「私は無実です。助けて欲しい。」 このフレーズは、自分が無実であることを主張し、相手に協力を求める場合に使います。例えば、友人があなたを疑っている場合、このフレーズを使って、あなたが無実であり、彼らがあなたを助けてくれることを期待することができます。

  3. “I have to find a way out of here.” 「ここから脱出しなければならない。」 このフレーズは、危険な状況から逃げ出したいときに使います。例えば、地震などの災害が起こった場合、このフレーズを使って、安全な場所に避難することが必要であることを伝えることができます。

  4. “We can’t give up now. We have to keep trying.” 「今諦めるわけにはいかない。頑張ってやり続けなければならない。」 このフレーズは、困難な状況に直面したときに使います。例えば、仕事や勉強で失敗した場合、このフレーズを使って、諦めずに継続的に取り組むことが重要であることを伝えることができます。

  5. “We need to come up with a plan.” 「計画を立てなければならない。」 このフレーズは、課題や問題を解決するために計画を立てる必要があるときに使います。例えば、友人と旅行を計画する場合、このフレーズを使って、旅行の詳細を詰めていくことが必要であることを伝えることができます。