I didn’t mean to…
~するつもりではなかった。
自分の言動が、自分の意志に反して、
相手に不快な思いをさせてしまった時に、
自分を擁護する為のセリフとして、
一つ覚えておきましょう。
“Sorry”「ごめんなさい」
を言った後に、その気まずさを
軽減するフォローにもなります。
「私の意志ではありませんでした。」
「あなたは誤解しています。」
という意味合いを込めて、
相手の怒りをなだめるのですね。
「~するつもりでいる」は、
他にも
“be going to…”
“will…”
“intend to…”
などがありますが、
“mean to…” は、
意志の強さが一番控えめで、
“I didn’t mean to…” は、
「強い意志での言動ではなかった。」
ということで、
自己擁護に使われるのでしょう。
I didn’t mean to…
が使われているシーン
英語学習映画「レベッカ」01 夢の中での回想
スポンサー広告