スポンサー広告


18 オープンカフェで

日常英会話に応用できそうなセリフをピックアップして解説します。

  • “What will the people at school say when they see your new haircut?” (学校で人々はあなたの新しい髪型を見たら何て言うだろう?):このセリフは、友達や知人のイメージチェンジについて話すときに使えます。「新しい髪型にしたの、学校でどう思われるかな?」などと聞いたり、「すごい新しい髪型にしてきたね!」と褒めたりするときに使えます。
  • “They’ll have a fit. What would they say if they knew I’d spent the night in your room?” (彼らは発狂するよ。もし私たちが一晩一緒にいたことを知ったら、彼らは何て言うだろう?):このセリフは、秘密や隠された事実について話すときに使えます。例えば、「もし私が彼とデートしていることを友達に話したら、彼らは大騒ぎするだろう」といった具合に使えます。
  • “Well, er, I’ll tell you what, you don’t tell your folks and I won’t tell mine. It’s a pact.” (ええと、こうしよう。あなたは両親には言わないで、私も言わない。約束だよ。):このセリフは、秘密を守ることを約束するときに使えます。「約束するよ」という意味の “It’s a pact” も使えます。
  • “Now, what would you like to drink?” (じゃあ、何飲む?):このセリフは、飲み物を注文するときに使えます。「何か飲み物はいかがですか?」というニュアンスがあります。
  • “Champagne, please.” (シャンパンをお願いします。):このセリフは、高級な飲み物を注文するときに使えます。「今日はシャンパンにしようかな」と友人と話したり、レストランでシャンパンを注文するときに使えます。
  • “Must be quite a life you have in that school, champagne for lunch. Only on special occasions. ” (学校でのあなたの人生はかなり華やかなんだね、昼食にシャンパンを飲むなんて。特別な日だけだよ。):このセリフは、友人とライフスタイルについて話すときに使えます。「あなたは学校でどんな風に過ごしているの?」と聞いたり、「最近どんな特別なイベントがあった?」と尋ねたりするときに使えます。

「For instance?(例えばどういうことですか?)」 会話を進める上で、相手が言ったことの具体的な例や詳細を尋ねる際に使う表現です。

「The last time was my father’s anniversary.(前回は私の父親の記念日でした。)」 話し手が以前何かの記念日を祝ったことを伝えています。

「Wedding?(結婚記念日?)」 相手が「記念日」と言った際に、最初に思いつくのは「結婚記念日」だと仮定して尋ねている表現です。

「No, it was the fortieth anniversary of the umm- of the day he got his job.(いいえ、それは彼が仕事を始めた日の40周年でした。)」 話し手の父親が、職場で働き始めて40周年の記念日を祝ったことを伝えています。ただし、話し手は「umm-」と言葉を詰まらせています。

「Forty years on the job. What do you know about that?(40年間もその仕事をしているのか。それについて何か知っているのか?)」 相手が話し手の父親が40年間も同じ仕事をしていることに驚いている表現です。また、相手が何か詳しい情報を知っているか尋ねています。

「What does he do?(彼は何をしているのですか?)」 話し手の父親が何の職業であるかを尋ねています。

「Well… mostly you might call it… public relations.(まあ…ほとんどは…パブリックリレーションズと呼ぶことができるでしょう。)」 話し手は、父親の職業を明確には知らないようですが、パブリックリレーションズという言葉を使って説明しています。

「Oh, well, that’s hard work.(ああ、それは大変な仕事ですね。)」 相手が話し手の父親の職業について感想を述べています。

「Yes, I wouldn’t care for it.(そうですね、私はそんな仕事には向いていません。)」 話し手が相手の感想に同意し、自分自身がその仕事をやりたくないことを述べています。

「Well, people in that line of work almost never do quit, unless it’s actually unhealthy for them to continue.」 →「その仕事に従事している人たちは、実際に健康に悪影響がある場合以外はほとんど辞めないものです。」

このセリフは、ある職業に就いている人がその職業を辞めることが少ないということを表しています。ただし、健康に悪影響がある場合は例外的に辞めることがあるようです。

「Here’s to his health, then.」 →「では、彼の健康に乾杯しましょう。」

このセリフは、誰かの健康を祝福するときに使われる表現です。例えば、誕生日や退職などのイベントで使われることが多いです。

「You know, that’s what everybody says.」 →「皆がそう言っているんだよね。」

このセリフは、話の内容に同意することを示す表現です。相手が話していることが周りの人たちの共通認識である場合、このような返答が使われることがあります。