スポンサー広告
演劇学院生のイヴは、友人のジョナサンの告白を聞く。彼は愛人の女優シャーロットの殺人の後始末をしようとして女中に目撃されて逃げてきたところだという。当然のように犯人扱いされた彼をイヴは海辺の別宅に住む父に匿うよう頼む。そして・・・。 出演:ジェーン・ワイマン、マレーネ・ディートリヒ。
映画「舞台恐怖症(Stage Fright)」は、アルフレッド・ヒッチコック監督による1950年のイギリスのサスペンス映画です。
物語は、俳優を目指すイギリスの女性、イヴが、自分の恋人である俳優のジョナサンを救おうとするところから始まります。ジョナサンは、演劇学校で女性の死体を発見し、彼女が殺された犯人だと警察に疑われます。ジョナサンは逃げることにし、イヴは彼を助けようとするため、自分が真犯人を捕まえようと決意します。
イヴは、ジョナサンが逃げ込んだ家に行き、そこで、彼が無実であることを証明するために証拠を探し始めます。しかし、彼女は、自分たちが犯罪現場にいたことがバレることを恐れて、真実を隠すために嘘をつくことになります。
物語は、イヴが真実を知るために、彼女が演じる舞台の舞台裏で繰り広げられるドラマチックな展開に向かっていきます。この映画は、ドラマチックなストーリー、鮮やかなキャラクター描写、ミステリアスな雰囲気など、ヒッチコック監督の特徴的な要素が詰まった傑作です。
以下に、映画「舞台恐怖症」で日常英会話に応用できそうなセリフとその応用例を示します。
- “There’s nothing like a deep breath after a good laugh.”(良い笑いの後の深呼吸にはかなわないものはない)
このフレーズは、物事を深呼吸して落ち着かせることの重要性を示しています。例えば、仕事や学校でストレスがたまった時に、同僚や友人と笑ってリラックスすることができます。
- “Acting is just a way of making a living. The family is life.”(演技は生計を立てる手段にすぎない。家族こそが人生だ)
このフレーズは、家族が人生で最も重要なものであることを表しています。例えば、仕事やキャリアが重要であっても、家族や愛する人との時間を優先することが必要です。
- “The play must go on, even when the cast is changed.”(キャストが変わっても、ショーは続かなければならない)
このフレーズは、仕事やプロジェクトなどで困難が生じた場合に、諦めずに前進することの重要性を表しています。例えば、プロジェクトのチームメンバーが交代した場合でも、進行しなければならないことがあるでしょう。
- “The audience doesn’t know the difference between a mistake and a variation.”(観客は、ミスとバリエーションの違いを知らない)
このフレーズは、失敗や問題が生じた場合でも、それを上手くカバーすることができることを示しています。例えば、プレゼンテーションやスピーチで思い通りにいかない場合でも、臨機応変に対応して観客を楽しませることができます。
- “Sometimes I wonder if men and women really suit each other. Perhaps they should live next door and just visit now and then.”(男女が本当に合っているか時々疑問に思う。お互いの家の隣に住んで、時々会うべきかもしれない)