スポンサー広告
チャーミングな未亡人演じるヘプバーンと、謎の男演じるグラントとのユーモア溢れるラブコメディー的ミステリー。失われた大金の謎をめぐって物語りは二転三転し、最後はあっと驚く大結末。
「シャレード」は、1963年に公開されたアメリカ映画であり、キャリー・グラントとオードリー・ヘプバーンが共演した作品です。
映画は、パリに滞在中のレジャンドという名前の男性が、スイス旅行から帰ってきたばかりのレジーナという女性に出会うところから始まります。レジーナは夫を亡くし、彼から遺された遺産を手に入れるためにスイスに旅行していたのです。しかし、旅行中に何者かに追われることになり、スイスで逃げ回ることになります。
レジャンドはレジーナに協力し、二人で事件を解決していくことになります。しかし、レジーナは夫の死に関わっていることを知り、自分が事件のターゲットになっていることも明らかになります。レジャンドとレジーナは、事件の背後に潜む陰謀を暴き、真実を知ることに成功するのです。
「シャレード」は、ミステリーやスパイアクションとしての要素を持ち合わせた作品となっています。ストーリーはサスペンスがあり、何が起こるのかという期待感もあるため、観客を引き込む力があります。また、キャリー・グラントとオードリー・ヘプバーンの魅力的な演技も見どころのひとつです。
全体的に、「シャレード」は、アクションやスリリングな要素がありながらも、ラブコメディ的な要素も含まれているため、幅広い層の観客に楽しんでもらえる作品です。特に、スパイアクション映画に興味がある少年にとっては、この映画は楽しめること間違いなしの作品と言えるでしょう。
日英同時字幕 英和対訳
オードリー・ヘプバーンの英語
オードリー・ヘプバーンの英語の特徴としては、彼女の華奢で上品な容姿と同様に、独特の発音やアクセントが挙げられます。彼女は、イギリスの上流階級出身で、英語はオックスフォード英語の標準的な発音を使っていました。しかし、彼女はオランダで育ち、オランダ語を母語として話していたため、英語にオランダ語の影響が見られます。また、彼女の喋り方は非常に滑らかで、明確なアクセントとリズムを持っているとされています。
オードリー・ヘプバーンの英語には、上品で洗練された魅力があります。彼女の声には、親しみやすさや優しさがあり、また、品格と自信に満ちた印象を与えます。彼女の英語は、彼女自身の人格と重なり合って、魅力的で素晴らしいものとして記憶されています。
映画「シャレード」の中のオードリー・ヘプバーンのセリフで、日常生活に応用できるお勧めの会話をいくつか挙げて下さい。
「シャレード」は素晴らしい映画であり、オードリー・ヘプバーンの演技が際立っています。以下は、映画の中で彼女が言ったいくつかのフレーズで、日常生活に応用できるものです。
- 「私はあなたを信じますが、あなたのお金は私にとってより重要です。」- I trust you, but your money’s more important to me.
- 「どうやら運がいいようね。」- Looks like you’re having a lucky day.
- 「私たちは違うと思うけど、それは悪いことではありません。」- We’re all different, but that doesn’t mean we can’t get along.
- 「私は決してあきらめません。」- I never give up.
- 「私は決して驚かない。」- I never surprise.
- 「時には、情報が人々を動かすことができます。」- Sometimes information can move people.
- 「何を選ぶかは、あなた次第です。」- It’s up to you to choose.
これらのフレーズは、日常生活でさまざまなシチュエーションで使用できます。たとえば、友人や同僚との会話、ビジネスの取引、または人とのコミュニケーションにおいて、これらのフレーズを使うことができます。
その他にも日常生活に応用できるセリフはありますか?
はい、他にも「シャレード」でオードリー・ヘプバーンが言った日常生活に応用できるセリフがあります。以下はいくつかの例です。
- 「もし誰かに信頼を置くなら、何かを得るためではなく、何かを失うことを恐れないでください。」- If you’re going to trust somebody, don’t let it get to you if they screw you.
- 「人生は、何が起こるかを決めるのはあなた自身だ。」- You decide what’s going to happen to you.
- 「私たちが欲しいものと、私たちが必要とするものとは違うことがあります。」- What we want and what we need can be two different things.
- 「真実は時には厳しいものです。」- The truth can be a tough thing sometimes.
- 「どうしたらここから進めるかを考えなければならない。」- We have to figure out how to move on from here.
- 「人生は、トリックやゲームのようなものです。」- Life is like a game of strategy and trickery.
- 「真実を知ることは、時には厳しいことですが、それは解決策を見つけるために必要です。」- Knowing the truth can be tough sometimes, but it’s necessary to find a solution.
これらのフレーズも、様々な日常生活のシチュエーションで応用することができます。例えば、人間関係、個人的な成長、または人生の目的に関する話し合いなど、様々な話題で使うことができます。
映画「シャレード」の中のケイリー・グラントのセリフで、日常生活に応用できるお勧めの会話をいくつか挙げて下さい。
「シャレード」のケイリー・グラントは、魅力的なキャラクターであり、彼のセリフも印象的です。以下は、映画の中で彼が言ったいくつかのフレーズで、日常生活に応用できるものです。
- 「私はあなたを信用しているが、私の銃は信用しない。」- I trust you, but my gun doesn’t.
- 「お金は愛のためにあるのではありません。」- Money isn’t for love.
- 「人生は、チャンスをつかむことができるところにある。」- Life is where you grab the chances.
- 「私は素晴らしいアイデアがある。」- I have a wonderful idea.
- 「人々が死ぬことは、とても悲しいことです。」- It’s very sad when people die.
- 「人生は、常にドアが開いている。」- Life is always an open door.
- 「一度や二度、人は危険な状況に陥るかもしれないが、それは決して彼ら自身のせいではない。」- People may find themselves in danger once or twice, but it’s not their fault.
これらのフレーズは、日常生活でさまざまなシチュエーションで使用できます。例えば、友人や同僚との会話、ビジネスの取引、または人とのコミュニケーションにおいて、これらのフレーズを使うことができます。
その他にも「シャレード」の中のケイリー・グラントのセリフで日常生活に応用できるセリフはありますか?
はい、他にも「シャレード」の中のケイリー・グラントのセリフで日常生活に応用できるものがあります。以下はいくつかの例です。
- 「私はあなたを心配しています。」- I’m worried about you.
- 「私たちは偽造品について話しています。」- We’re talking about counterfeit.
- 「私たちは、人生に慣れてしまうと、それをもっと面白くする必要があると思う。」- I think when we get used to life we have to make it more interesting.
- 「私たちはあなたを助けることができます。」- We can help you.
- 「常に、チャンスはあるものです。」- There’s always a chance.
- 「あなたが嘘をついていると分かっている。」- I know you’re lying.
- 「私はあなたを信用します。」- I trust you.
これらのフレーズも、日常生活の様々なシチュエーションで使用できます。例えば、友人や家族との会話、ビジネスの取引、または人々とのコミュニケーションにおいて、これらのフレーズを使うことができます。