I’ll run a bath for you.
風呂の用意をしてあげよう。
run は一般的に
「走る」とか「逃げる」というのを
思い浮かべると思いますが、
「経営する」とか「管理する」とか
はたまた「処理する」とか「検査する」など、
名詞も含めて数えられない程の意味があります。
総じて、その核心(コア)となるものは
「ある方向に、連続して、(すばやくなめらかに)動く」
だそうです。
それで run a bath は
「浴槽に連続して水を入れる(動かす)」
ということから、
「風呂の用意をする」
と、いうことになるなのでしょうね。
run を自由に使いこなせると、英語らしい表現の幅が広がります。
I’ll run a bath for you.
が使われているシーン
英語学習映画「ローマの休日」12 王女の目覚め
スポンサー広告