Does ～ mean anything to you ? ～に心当たりはありますか ?
very badly とても (= very much)
safe deposit 貴重品保管所
baggage claim (空港の)手荷物受取所
as～as one can できるだけ～
a great deal of かなり多くの
～as well as… ・・・のみならず～も
regret to do ～したことを残念に思う
It’s Charles !
He looks so young. When was this taken ?
The man who was at the funeral yesterday.
A tall man in a corduroy suit.
Does the name Tex Panthollow mean anything to you ?
Would you like some wine ?
No, thank you.
He was there, too.
A little less hair, but it’s the same one.
Do you know him, Mrs. Lampert,
Leopold W. Gideon ?
The last one, please.
That’s a face you don’t forget.
He was there, too.
You’ve never seen him before, either ?
No, thank heaven !
Mrs. Lampert. I’m very much afraid that you are in a great deal of danger.
Why should I be in any danger ?
You’re Charles Voss’s wife.
Now that he’s dead, you’re their only lead.
Mr. Bartholomew, if you’re trying to frighten me, you’re doing a first-rate job.
Please do what we ask, Mrs. Lampert.
It’s your only chance.
Gladly, but I don’t know what you want.
You haven’t told me.
Oh, I haven’t ?
Well, it’s the money,
Mrs. Lampert. The money.
The $250,000 Charles Voss received from the auction.
Those three men want it, too.
They want it very badly.
But that’s Charles’s money, not theirs.
Oh, Mrs. Lampert, I’d love to see you try and convince them of that.
But then whose is it, his or theirs ?
Charles Voss stole $250,000 from the United States government.
I’m afraid we want it back.
But I don’t have it.
That’s impossible, Mrs. Lampert.
You’re the only one who could have it.
Mr. Bartholomew, if I had a quarter of million dollars, believe me, I’d know it.
Nevertheless, Mrs. Lampert, you’ve got it.
You mean it’s just lying around somewhere, all that cash ?
Or, er, certified check, a safe deposit key, a baggage claim.
You look for it, Mrs. Lampert,
I’m quite sure you’ll find it.
Look for it !
Look just as hard and as fast as you can.
You may not have a great deal of time.
Those three men know you’ve got the money, just as surely as we do.
You won’t be safe until the money is in our hands.
Is that clear ?
Now, here’s where you ought to call me, day or night.
It’s a direct line to both my office and my apartment.
And please don’t tell anyone about coming to see us today.
It could prove fatal for them as well as yourself.
As I said, Mrs. Lampert, I’m afraid you’re in a great deal of danger.
I regret very much having to say this, but, please remember what happened to your husband.
★ Now that he’s dead, you’re their only lead.
Now that～, ～の形で「今や～だから、～」という意味です。
Now that her English has improved, she feels more confident about her work.
Now that you know how to use “now that,” try to use it.