トランプ大統領 就任演説(中) (前から訳)

スポンサーリンク


YouTube 登録者20000名突破
YouTube


英語学習
 にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へ 


英会話ブログランキング
英語学習情報ランキング
英語独学ランキング
映画・ドラマの英語ブログランキング
英語学習ランキング

We are one nation –
私たちは1つの国家であり、

and their pain is our pain.
彼らの苦しみは私たちの苦しみです。

Their dreams are our dreams;
彼らの夢は私たちの夢です。

and their success will be our success.
そして、彼らの成功は私たちの成功になるのです。

We share one heart, one home,
私たちは、1つの心、1つの故郷を共有しています。

and one glorious destiny.
そして1つの輝かしい運命を。

The oath of office I take today
今日の私の宣誓は、

is an oath of allegiance to all Americans.
全アメリカ国民に対する忠誠の誓いです。

an oath of allegiance 忠誠の誓い

For many decades,
何十年もの間、

decade 10年間

we’ve enriched foreign industry
私たちは、外国の産業を豊かにしてきました。

enrich 富ませる
industry 製造業

at the expense of American industry;
アメリカの産業を犠牲にして。

at the expense of …を犠牲にして

Subsidized the armies of other countries
ほかの国の軍隊を支援して来ました。

subsidize[補助]金を与える

while allowing for the very sad depletion of our military;
自国の軍の著しい消耗を放っておいて。

depletion (資源などの)枯渇、消耗

We’ve defended other nation’s borders
ほかの国の国境を守て来ました。

while refusing to defend our own;
自分たちの国境を守ることを拒んでおいて。

And spent trillions of dollars overseas
そして、1兆ドルもの金を海外で消費し、

while America’s infrastructure has fallen
その一方で、アメリカの産業は転落していきました。

disrepair 荒廃
decay 腐食,腐敗

into disrepair and decay.
荒廃と腐敗の中へと

disrepair 荒廃
decay 腐食,腐敗

We’ve made other countries rich
私たちは他の国を豊かにしてきました。

while the wealth, strength, and confidence of our country
その一方で、自国の富と強さと自信は

has disappeared over the horizon.
地平線のかなたへ消えていきました。

One by one,
1つまた1つと、

the factories shuttered
工場は閉鎖し、

and left our shores,
この国をあとにしました。

with not even a thought about the millions upon millions
何百万人もの人々のことを考えもせずに、

of American workers left behind.
取り残されたアメリカ人労働者の。

The wealth of our middle class
中間層の富は、

has been ripped from their homes
彼らの家庭から奪われ、

rip はぎ取る

and then redistributed across the entire world.
世界中で再分配されてきました。

redistribute 再分配する

But that is the past.
しかし、それは過去のことです。

And now we are looking only to the future.
いま、私たちは未来だけに目を向けています。

We assembled here today
今日、ここに集まった私たちは、

assemble 集合する

are issuing a new decree to be heard
新たな布告を発信します。

issue 発する
decree 法令、制令、布告

in every city, in every foreign capital,
すべての都市、すべての外国の首都、

and in every hall of power.
そして権力が集まるすべての場所へ。

From this day forward,
この日以降、

a new vision will govern our land.
新たな未来像が私たちの国を決定づけるでしょう。

govern 決定する

From this moment on,
この瞬間から、

it’s going to be America First.
アメリカ最優先となります。

Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs,
全ての貿易、税、移民、外交業務の決断は、

affair 事務,業務

will be made to benefit American workers and American families.
アメリカの労働者とアメリカの家族を利するために下されます。

We must protect our borders
我々は国境を守らねばなりません。

from the ravages of other countries making our products,
ほかの国々が我々の製品を作る損害から、

ravages of 惨害,損害

stealing our companies,
我々の企業を奪い取る損害から、

and destroying our jobs.
我々の雇用を破壊する損害から。

Protection will lead to great prosperity and strength.
保護主義こそが偉大な繁栄と強さにつながるのです。

prosperity 繁栄、成功

I will fight for you
私は皆さんのために戦います。

with every breath in my body –
全身全霊で。

and I will never, ever let you down.
何があっても皆さんを失望させません。

America will start winning again,
アメリカは再び勝ち始め、

winning like never before.
かつて無いほど勝つでしょう。

We will bring back our jobs.
我々は雇用を取り戻す。

We will bring back our borders.
我々は国境を取り戻す。

We will bring back our wealth.
我々は富を取り戻す。

And we will bring back our dreams.
そして、我々の夢を取り戻す。

We will build new roads,
我々は新しい道を建設する。

and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways
高速道路、橋、空港、トンネル、そして鉄道を建設する。

all across our wonderful nation.
この素晴らしい国の至る所に。

We will get our people off of welfare
我々は、人々を生活保護から切り離し、

welfare 福祉

and back to work –
再び仕事につかせます。

rebuilding our country
国を再建します。

with American hands
アメリカ人の手によって、

and American labor.
アメリカの労働者によって、

We will follow two simple rules:
我々は2つの簡単な規定を後押しします。

Buy American
アメリカのものを買うように、

and Hire American.
アメリカ人を雇用するように。

We will seek friendship and goodwill
我々は友情と親善を求めます。

with the nations of the world –
世界中の国々との。

but we do so with the understanding
しかし我々は理解しながらそれを行います。

that it is the right of all nations
全ての国には権利があることを、

to put their own interests first.
自分たちの利益を最優先にする。

interest 権利,利権,権益

We do not seek to impose our way of life on anyone,
我々は、自分たちの生き方を他人に押しつけはしません。

impose 〈意見などを〉押しつける,強いる

but rather to let it shine
しかし、自分たちの生き方を輝かせます。

as an example for everyone to follow.
他の人たちの手本となるように。

We will reinforce old alliances
私たちは古い同盟関係を強化し、

reinforce 補強する, 増強する
alliance 同盟関係

and form new ones –
新たな同盟を作ります。

and unite the civilized world
そして、文明社会を結束させ、

against Radical Islamic Terrorism,
過激なイスラムのテロに反対する、

radical 過激な、革命的な

which we will eradicate completely
そしてそれらを完全に根絶します。

eradicate 撲滅する,根絶する

from the face of the Earth.
地球上から。